være solgt til stanglakrids

Være helt fortabt.

Udtrykket solgt til stanglakrids indeholder en udvidelse af solgt i overførte betydninger som ‘ikke længere noget værd, fortabt, træt og udmattet’. Disse betydninger stammer oprindelig fra konkrete betydninger som ’sat på ophørsudsalg og udtjent’ eller ’solgt eller forrådt til fjenden’. Tilsvarende har man på norsk vi er solgt som betyder ‘det er ude med os’, på svensk såld i betydningen ‘ikke til at redde, fortabt’ og engelsk sold (down the drain) i betydningen ‘prisgivet’. Men solgt kan også overført betyde ‘meget betaget af nogen eller noget’ som i sætningen da jeg hørte hende synge, var jeg fuldstændig solgt, eller på svensk han ër rätt såld på henne som betyder ‘han er ret vild med hende’ og engelsk he was sold on that idea som betyder ‘han var helt med på den idé’. Det udvidede udtryk solgt til stanglakrids, eller i en ældre og kortere udgave solgt til lakrids, i betydningen ‘ikke meget værd, lige til lossepladsen’ stammer vist oprindelig fra, at man tidligere solgte gamle udtjente heste til at blive brugt som råmateriale i forskellige industrier. Det kunne fx være til produktion af lim, sæbe og benmel. Ifølge en ubekræftet vandrehistorie skulle man også tidligere have brugt hestekadavere, og specielt hesteblod, ved fremstilling af dårligere kvaliteter lakrids.

(Visited 1.300 times, 1 visits today)
Del denne side:
FacebookTwitterGoogle+EmailDel