fjer

smykke sig med lånte fjer

Udgive andres præstationer eller ejendele for sine egne.

Udtrykket smykke sig med lånte fjer stammer fra Æsops fabel om kragen, der pyntede sig med påfuglefjer, den havde fundet. De troede, at den var lige så betydningsfuld som de rigtige påfugle, og den prøvede at mænge sig med dem. Men de afslørede den hurtigt og jog den bort.

Del denne side:
FacebookTwitterGoogle+EmailDel

have en fjer på

Være beruset.

Udtrykket at have en fjer på havde tidligere også den fulde form have en fjer på hatten. Oprindelig var sådan en fjer tegn på tapperhed, rang eller ære, jf. en fjer i hatten, men efterhånden som disse fjer i hatten blot fungerede som dekoration eller pynt uden indhold, fik udtrykket have en fjer på hatten, eller blot have en fjer på, ligesom udtrykket være pyntet med betydningen ‘være beruset’.

Hvis man er meget beruset kan men i stedet have en bjørn på.


Læs også: en fjer i hatten

Del denne side:

en fjer kan blive til fem høns

Et rygte bliver let overdrevet, når de fortælles videre.

Udtrykket at en fjer kan blive til fem høns stammer fra H.C. Andersens eventyr ”Det er ganske vist!” Rygtet i dette eventyr starter med, at en høne har pillet én enkelt fjer af brystet. Det bliver så til, at hun, vistnok af ulykkelig kærlighed til en hane, har plukket flere fjer af sit bryst og har spildt en enkelt dråbe blod. Rygtet eder med, at der er hele fem høns, der af kærestesorg og jalousi i en ophidset stemning har hakket sig til blods og er døde af det. Og forfatteren aflutter fortællingen med følgende kommentar: ”Det er ganske vist – é fjer kan sagtens blive til fem høns!”

Del denne side:

en fjer i hatten

Noget man kan være stolt af.

Det var en gammel skik blandt krigere hos mange folk at bære en eller flere fjer i et bånd om sin hat eller i et pandebånd, eller hvis bæreren havde særlig høj rang som fjerkrans rundt om hovedet eller en fjerbusk. Det var tegn på bærerens mod og styrke. Disse fjer var oprindelig noget, man gjorde sig fortjent til. En gammel engelsk talemåde lyder: ”Ingen skal bære en fjer, som ikke har dræbt en tyrk”. Tidligere kunne man sige ikke røre en fjer i nogens hat, først med betydningen ’ikke sætte en plet på nogens ære’, senere med betydningen ’ikke krumme et hår på nogens hoved’. Ejendommeligt nok kunne det at få en fjer i hatten tidligere også bruges som humoristisk omskrivning af noget negativt, nemlig få horn i panden ’blive hanrej’.


Læs også: have en fjer på

Del denne side: