binde nogen noget på ærmet

Bilde nogen noget ind.

Dette udtryk betyder oprindeligt mere neutralt ’minde eller erindre nogen om noget’ og er lånt fra et tilsvarende ældre tysk udtryk einem etwas auf den Ärmel binden. Dette udtryk stammer fra Luthers tyske bibeloversættelse og betyder oprindeligt ’binde som et erindringsmærke på ærmet om din venstre underarm’. Det bygger på det sted i 5. Mosebog, kapitel 6, hvor det siges om De Ti Bud: ”Disse bud skal du binde som et tegn om din hånd, de skal være som et erindringsmærke på din oande”. Dette påbud overholder jødiske mænd ved under bønnen at binde læderremme, såkaldte tefillin, om den venstre underarm og hånd samt rundt om panden. I disse remme sidder der læderkapsler, som indeholder strimler med bibelskriftsteder.

Udtrykket at binde nogen noget på ærmet betyder i nutidig sprogbrug at lyve.

(Visited 1.432 times, 1 visits today)
Del denne side:
FacebookTwitterGoogle+EmailDel